Karel Hynek Macha: Briefe im Feuer / Dopisy v ohni (deutsch - tschechisch)


Preis:
Sonderpreis$18.99

inkl. MwSt. Versandkosten werden im Checkout berechnet.

Lagerbestand:
Auf Lager

Beschreibung

Karel Hynek Macha: Briefe im Feuer / Dopisy v ohni (deutsch - tschechisch)
Zusammenfassung
První výbor Máchových dopisů v překladu do němčiny. Původně česky psané dopisy jsou otištěny zrcadlově česky i německy. Vydání „Dopisy v ohni / Briefe im Feuer“ schromažďuje dopisy Karla Hynka Máchy, které napsal těsně před svou smrtí rodině. Der Inhalt des Geräts wurde auf die Basis „Zastaveníčko / Stelldichein“ übertragen und zusammen mit anderen Geräten in zwei Mikroprozessoren übertragen. Ich werde meine Mutter oder meine Tochter verärgern, aber ich bin noch nicht einmal in Prahy, aber sie ist eine neue Narrozene, die sich mit der Tyrannei beschäftigt, die sie mit Lori-Prinzessinnen getrieben hat zy. Ondřej Cikán již do němčiny přeložil i Máchův Máj (Labor 2012, druhé vydání Kétos 2019). Karel Hynek Mácha (1810–1836) ist der Verfasser des Liebesepos „Mai / Máj“, der ua zu den wichtigsten Inspirationsquellen des tschechischen Surrealismus gehört. Liebespaare rezitieren es bis heute unter Máchas Statue auf dem Prager Petřín. Privat zeigte sich Máchas Romantik auf etwas andere Weise als in seinem berühmtesten Gedicht. In der Ausgabe „Briefe im Feuer“ sind neben einigen Liebesbrief-Fragmenten diejenigen Briefe versammelt, die Mácha knapp vor seinem Tod an seine Eltern und seine Verlobte Lori geschrieben hat. Das Bändchen ergibt einen spannenden, verstörenden und berührenden Mikroroman. Mácha beschreibt zwar begeistert, wie er in Leitmeritz (Litoměřice) bei den Löscharbeiten geholfen hat. Dass er sich dabei eine schwere Krankheit zuzog, erwähnt er mit keinem Wort. Statt dessen gibt es unterschiedliche Anweisungen, droht seine verlobte Lori aufs Größte und macht sich Sorgen um seinen kranken neugeborenen Sohn. Máchas letzter Brief ist vom 2.11. Bin am 6.11. starb er und bin 8.11. Statt der geplanten Hochzeit wurde sein Begräbnis begonnen. Der Sohn erlebte seinen ersten Geburtstag nicht. Ondřej Cikán hat auch das Liebesepos Mai ins Deutsche übersetzt (Labor 2012, verbesserte Neuauflage Kétos 2019) und dabei den Originalklang nachgebildet, indem er die Freiheiten des tschechischen Jambus auch für das Deutsche verkauft.

Produktdetails
Umfang 64 Seiten
Produktionsjahr 2019
Sprache Deutsch, Tschechisch
Größe 144 x 193 mm
Gewicht 170 g
Autor Karel Hynek Macha

Auch bekannt als:
(Originaltitel) - Dopisy v ohni

Versandkosten berechnen

Sie können auch mögen

Zuletzt angesehen