Beschreibung
Der Band präsentiert Übersetzungen und Bearbeitungen, die Jiří Gruša entweder allein oder in Zusammenarbeit mit Karel Kraus und Josef Balvín anfertigte. Diese teils bekannten, teils neu zugänglichen Bearbeitungen von Werken Franz Kafkas, R. M. Rilkes, Paul Celans, Erich Frieds, Sophokles’, Emanuel Schikaneders, W. A. Mozarts, J. N. Nestroys, Petr Haks’ und anderer Autoren stellen nicht nur ein bemerkenswertes Kapitel in der Geschichte der tschechischen Übersetzung in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts dar, sondern gewähren auch einen einzigartigen Einblick in die Entstehung von Grušas eigenem literarischen Schaffen. „Vor allem war mir bis dahin noch nie eine so hervorragende Übersetzung eines Operntextes ins Tschechische begegnet. Als ich mich fragte, wie er so mühelos tschechische Entsprechungen finden konnte …, murmelte Gruša etwas wie: ‚Wenn man sich ein wenig mit der Sprache beschäftigt und sie liebt, muss es möglich sein.‘“ – Jan Klusák
Information
Author: Gruša Jiří
Publication date: 10. Januar 2020
Manufacturer: Books & Pipes, z.ú.
Genres: Kunst und Architektur, Sachliteratur, Bücher, Fach- und technische Literatur
Type: Gebundene Bücher
Pages: 664
ISBN/EAN: 9788073641009

