Beschreibung
Die Übersetzung von Beowulf durch J.R.R. Tolkien war ein frühes, stilistisch sehr eigenständiges Werk, das 1926 fertiggestellt wurde. Später nahm er zwar noch eilige Korrekturen vor, scheint aber nie eine Veröffentlichung in Erwägung gezogen zu haben. Diese Ausgabe ist zweifach angelegt: Sie enthält einen aufschlussreichen Kommentar des Übersetzers selbst zum Text des Gedichts in Form einer Vorlesungsreihe, die er in den 1930er Jahren in Oxford hielt. Aus diesen Vorlesungen wurde eine umfangreiche Auswahl getroffen, die gleichzeitig als Kommentar zur Übersetzung in diesem Buch dient. Seine detailreiche und kreative Herangehensweise in diesen Vorlesungen vermittelt die Unmittelbarkeit und Klarheit seiner Vision. Es ist, als ob er in die imaginierte Vergangenheit eingetaucht wäre: als ob er neben Beowulf und seinen Männern stünde, die ihre Kettenhemden ausschüttelten, als sie ihr Schiff an der Küste Dänemarks strandeten, als er Beowulfs aufkeimenden Zorn über Unferths Spott vernahm oder staunend Grendels schreckliche Hand unter dem Dach von Heorot betrachtete. Der Kommentar in diesem Buch enthält aber auch vieles aus jenen Vorlesungen, in denen er, stets im Text verankert, seine weitergehenden Einsichten zum Ausdruck brachte. Er betrachtet den Drachen, der töten würde, eingehend…
Information
Author: Tolkien John Ronald Reuel
Publication date: 22. Mai 2014
Manufacturer: HarperCollins Publishers UK
Genres: Englische Literatur, Bücher, Fremdsprachige Bücher, Fantasy auf Englisch, Belletristik in englischer Sprache, Science-Fiction und Fantasy auf Englisch
Type: Gebundene Bücher
Pages: 510
ISBN/EAN: 9780007590070

